还是蛮多的。就说说我印象深刻的几位,分别在开封城和广州,说得一口流利的河南话和粤语。在开封城那位是客栈老板,广州的是个艺伎。在各种配音秀APP风靡一时的时候,各种接地气的方言配音恶搞会作为同人作品的存在方式出现,而官方操作方言植入就让人会心一笑,只觉得亲切。当然,土到极致就是潮,这么做并不会给作品带来负面影响,反之更符合大江湖的基调了……我个人是挺喜欢的。
就好像日本那边的ACG作品也会塑造一些说方言的人物形象,关西腔、冲绳方言等等……那些都作为一种有趣的特质存在于角色身上,成为ACG迷们眼里的“萌点”。不想再伪装现充了,俺也一样!
总之,这些特点放到国内作品则显得更有趣:毕竟中国光是方言体系就有不止几种了,各地不同特色的不同语种(???)也各自因为地域印象加成而显得别开生面。
已知几位会说方言的NPC,找到了部分截图。前者是有间客栈的老板,也就是河南开封本地人,所以说得一口河南话;而后面的韦花娘则是来自广州的一个花魁,用粤语招呼客人时更能彰显出其慵懒的个性。这两个角色出现在游戏中时都使我有了耳目一新的感觉,是能够在屏幕前会心一笑的感觉。
还有手持《作弊秘籍》的东方小亮……这个人和李小虎似乎私交甚笃,在我眼里就是个谜之NPC。他模仿周星星电影说话的语调用粤语道出名台词时,确实造成了很好的舞台效果。再然后就是来自杭州几个说吴语的NPC,各自不同的语气、声线,令我深刻地认识到江南女子们不同的风貌(大妈:十个点事体都噶弄不灵清?!)……真·古代版苏杭女子图鉴!
再者就是广州的孙鱼水、杭州的苏小小、祝英台,杭州掌柜和一个大妈。每次发现都有种惊喜的感觉,就好像挖出彩蛋一样。
其实也有不少游戏在致力于这样“个性化”的表达。从服装风格的统一和设计再到文字上对语言的描述,都不难看出多彩的人物塑造效果。配音往往是最直观的,就用我们都喜欢看的《武林外传》来说,就是一个各地方言荟萃的作品。像是佟掌柜深入人心的陕西话、邢捕头的山东话、包大仁的云南话等等,都在剧中处理得诙谐幽默,又毫无违和感。或许这就是方言大杂烩的巅峰吧,如今在侠客中,游戏大背景的世界观下,又使方言散发出它应有魅力而成为一种可能性。
当然,就这几句台词还不能完全地说明什么。我玩到的也只是游戏的内测版本,配音什么的只能说一般般……虽然官方说了会全面升级调整,但在正式推出前也不能妄下定论。姑且还是对正式版本保持期待好了,方言配音是一个很好的特色,希望它不要在游戏上线后被删减……同时也希望这样有趣的地方能保留下来,并且越来越多。